Kmo’s aantrekkelijker voor buitenlandse partners

Door Peter Dedecker op 3 mei 2018, over deze onderwerpen: Economie, Ondernemen, Lokale overheid, Verandering
Zakenvrouw met attest

Voor ondernemingen is het sinds deze week mogelijk om een Engelstalig uittreksel op te vragen bij de Kruispuntbank van Ondernemingen. Belgische bedrijven hebben dit attest nodig om kans te maken op een contract bij buitenlandse bedrijven of overheden. Het Engelstalige attest is een idee van Kamerlid Peter Dedecker: “Dit betekent een stevige administratieve vereenvoudiging voor onze kmo’s die in het buitenland willen meedingen naar opdrachten.”

Dure rompslomp

Tot 1 mei bestond het attest enkel in de drie landstalen, terwijl buitenlandse instanties vaak een attest in het Engels eisen. Ondernemingen waren verplicht het attest te laten vertalen door een beëdigd vertaler. Daar waren de nodige kosten en administratieve lasten aan verbonden. Bovendien is de geldigheid van een attest beperkt in de tijd.

Rode loper uitrollen

Dankzij het wetsvoorstel van Peter Dedecker is die rompslomp nu verleden tijd. “Het Engelstalige attest betekent een financiële en administratieve lastenvermindering voor onze ondernemingen”, legt Dedecker uit. ”Net zij zijn de motor van onze economie, net voor hen moeten we de rode loper uitrollen naar buitenlandse markten.”

Ook voor de belastingbetaler betekent het Engelstalige attest een besparing. Gemeentebesturen hoeven zich niet meer bezig te houden met het voor echt verklaren van de attesten.

Hoe waardevol vond je dit artikel?

Geef hier je persoonlijke score in
De gemiddelde score is